《千千阙歌》是香港女歌手陈慧娴演唱的一首歌曲,该曲选用日本歌星近藤真彦的歌曲《夕焼けの歌》(《夕阳之歌》),由香港填词人林振强重新填词,收在陈慧娴1989年7月发行的个人音乐专辑《永远是你的朋友》中。
歌词如下:

徐徐回望,曾属于彼此的晚上
红红仍是你,赠我的心中艳阳
如流傻泪,祈望可体恤兼见谅
明晨离别你,路也许孤单得漫长
一瞬间,太多东西要讲
可惜即将在各一方
只好深深把这刻尽凝望
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上

来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH……因你今晚共我唱
AH……
临行临别,才顿感哀伤的漂亮
原来全是你,令我的思忆漫长
何年何月,才又可今宵一样
停留凝望里,让眼睛讲彼此立场
当某天,雨点轻敲你窗
当风声吹乱你构想
可否抽空想这张旧模样
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH……因你今晚共我唱
AH……怎都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
因今晚的我可共你唱
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH……因你今晚共我唱
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
都洗不清今晚我所思
因不知哪天再共你唱
相关问题解答
1、千千阕歌的歌词是什么?
哎呀,这个问题我熟!《千千阕歌》其实就是陈慧娴唱的那首经典粤语歌,歌词讲的是离别时的伤感,来日纵使千千阕歌,飘于远方我路上”,整首词特别有画面感,你可以直接搜“陈慧娴 千千阕歌 歌词”就能看到完整版。
2、千千阙歌的日文版歌词是什么样的?
哈哈,这歌的日文版叫《夕焼けの歌》,原唱是近藤真彦,歌词大意是说黄昏时分想起旧爱,夕焼けの空に消えた 君の微笑み”,中文翻译过来就是“消失在晚霞中的你的微笑”,和粤语版意境不太一样,但旋律一样经典。
3、千千阕歌和千千阙歌,哪个才是正确的歌名?
其实两个都有人用,但最标准的写法是《千千阕歌》,“阕”是指一首歌或词曲,不过大家习惯写成“阙”也没错啦,我自己听歌的时候,一般直接说“千千阙歌”,毕竟张学友、陈慧娴都这么唱过。
4、千千阙歌的原唱是谁?
这歌的原唱是日本歌手近藤真彦,1988年出的《夕焼けの歌》,但咱们最熟悉的粤语版是陈慧娴在1989年翻唱的,那会儿她唱的《千千阙歌》火遍大江南北,很多人以为她是原唱呢!
本文来自作者[扈艳艳]投稿,不代表图灵号立场,如若转载,请注明出处: https://turing-x.cn/baike/202605-13.html

评论列表(3条)
我是图灵号的签约作者“扈艳艳”
本文概览:《千千阙歌》是香港女歌手陈慧娴演唱的一首歌曲,该曲选用日本歌星近藤真彦的歌曲《夕焼けの歌》(《夕阳之歌》),由香港填词人林振强重新填词,收在陈慧娴1989年7月发行的个人音乐专...
文章不错《千千阕歌歌词是什么 千千阙歌日文版歌词》内容很有帮助”